Well, I decided to follow
teffers' advice and translate the subtitles myself. It's an easy enough task... in theory. Because now I'm facing new challenges and questions, such as: How the fuck should I translate 'wibbly-wobbly timey-wimey stuff'? o_O
Ah, Doctor. I'd never once before been irritated by your adorkable weird speech-patterns. (I did convince my mom to watch it with me once I'm done with the subtitles, though, so yayz.)
My last class ended early today so I ended up being an hour and a half early to my flamenco class. Um. It was okay, though, I managed to write a lot for the 'stuck in 1969' fic. So yayz all around, yes.
And now I'm off because I gotta do homework and then it'll be HEROES AND PUSHING DAISIES TIME YESSSSSSS. *is excited*